Темное предсказание - Страница 8


К оглавлению

8

— Оборотни? — не понял эльф.

— Ну, не оборотни, а эти, как их… Животные, в которых на время может переселиться душа человека, если нужно.

— Да нет, — тихо рассмеялся Фитцмор, — это просто посредники короля Оберона, своего рода камеры видеонаблюдения. Ты бы поспала немного. Я разбужу, когда придет время.

Он подоткнул под меня одеяло, и я действительно уснула.


— Фей, просыпайся! Мы можем идти!

Я заморгала, но ничего вокруг не увидела. Было темно. Жесткий пол уперся в ребра. И я тут же проснулась. Ли помог мне подняться.

— Темно в самый раз, пошли!

Мы вышли из собора. Зима. Снег блестит под луной. Холодно как! Хорошо, что у меня толстая куртка. Ли подсадил меня к себе на спину. Понятно, значит, помчимся с эльфийской скоростью вон из города.

Интересно, бегущего эльфа не могут засечь камеры на шоссе?

Ли засмеялся:

— Я же не «Порше». Меня не видно.

И мы понеслись.

Мимо проносились только шлейфы огней. И очень скоро я совсем окоченела. Толстая зимняя куртка больше не спасала. Холод пронизывал насквозь, рук и ног я уже не чувствовала. Встречный ветер хлестал в лицо.

Почему это должно было случиться именно в январе? Почему не летом? Тогда бы хоть не мерзла так жестоко. А почему надо вообще сбегать и прятаться? В какой-то момент мне даже думать уже стало слишком холодно, даже мысли у меня стали замерзать.

Не знаю, сколько мы так бежали. Но вдруг Ли резко остановился, воскликнул «Оп-ля!», и я съехала с его спины на землю.

— Прости, Фей, мне жаль, что ты так замерзла!

Он опустился рядом со мной на колени и стал дыханием отогревать мои руки. Но я ничего, кроме холода, не чувствовала.

— Фей? Фей! Не спать! Я тебя отнесу в тепло!

Я не смогла даже кивнуть. В глазах потемнело. И очнулась я только в том самом номере пансиона, где стены были оклеены обоями в цветочек.

АГЕНТ В ДЕЙСТВИИ

— Они все знают. Знают, где мы остановились. И хотят с нами поговорить, — объявил Ли.

Я сжалась от страха.

— Не паникуй, — успокаивал он меня, — я сам с ними поговорю. Я им предложу сделку.

— Что за сделка? Ты нашел другого подозреваемого?

Ли с эльфийской скоростью впрыгнул в штаны.

— Не совсем, — признался он, — но ты предсказана пророчеством, тебя не могут просто так казнить.

— Что? Казнить?

Мне стало дурно.

Ли глубоко вздохнул и проговорил медленно и четко, как маленькому ребенку:

— Они тебя не казнят. После последних событий точно не казнят.

— После каких событий?

В туалет! Срочно! Иначе я наделаю в штаны прямо здесь!

Ли застыл на месте, не успев даже еще застегнуть брюки.

— Ну, убитый гвардеец короля, этот Коннор, — это еще не все. Авалонские провидцы предсказывают битву. А Книга пророчеств утверждает, что с этой битвы и начнется война.

— Какая битва?

— Вообще-то она уже состоялась, — вздохнул Леандер, — поединок между двумя… Не знаю точно, кто был второй. Первый — как раз убитый Коннор. Но его не убили вероломно из-за угла, он с кем-то сражался. Только вот с кем, мы не представляем. Даже друиды на Авалоне этого не знают.

— А что они вообще знают-то? — с сарказмом прошипела я.

— Пойми, Фей, они не всесильны, — объяснил агент, — из тысячи друидов только один способен что-то точно определить, и то хорошо. Один такой жил четыре с половиной века назад. А «нормальные» друиды умеют только толковать знамения и знаки. Вроде как Шерлок Холмс. Он, кстати, тоже был друидом с Авалона, там и учился.

Да ладно! И этот тоже? А я думала, он всего лишь литературный персонаж, которого придумал сэр Артур Конан Дойл.

— Сэр Артур придумал имя. Но у этого героя был прототип. Гермес Слокхол. Давай об этом в другой раз, ладно? Сначала нам следует отсюда исчезнуть. Так вот, что я хотел сказать-то, собственно. Провидцы подтвердили твою невиновность. Для начала Оберону этого хватит. Можем вернуться в Лондон. Или хочешь остаться здесь?

Остаться здесь?!

— А что? Здесь неплохо, в 1966-м. Хозяйка пансиона — милейшая особа. Уверена, что мы — муж и жена. Ей незачем знать подробности, в 1966-м, видишь ли, с этим было строго, особенно в сельской местности. А ванная у нас тут одна на три номера.

— Одевайся! Ты меня раздражаешь! — простонала я и пошла искать общую ванную комнату.

Спустя час Леандер расплатился за номер с хозяйкой, маленькой, аккуратной женщиной в переднике, которая не спускала с меня глаз. Потом Ли примчал нас в ближайшую рощу, и мы перенеслись в Вестминстерское аббатство. Спустя еще двадцать минут мы оказались там, откуда вчера сбежали, — в холле моего дома, перед моей дверью.

Карбункул снова замерцал у Ли на ладони.

— Они ждут, что я приведу тебя к ним, — прочел агент, — я не стану этого делать. Но мне придется уладить проблему.

— С чего начнешь?

— С королевского двора в Версале. Там есть один посредник, он последним видел Коннора живым.

— Ты хороший агент? — тихо спросила я.

У него дрогнули углы рта.

— Ты лучший из агентов, так ведь?

— Скажем так, до сих пор я не провалил ни одного задания. И король Оберон мне доверяет.

— Тогда разберись с этим делом, — попросила я.

Он убрал прядь волос с моего лба, не касаясь кожи, чтобы избежать удара током.

— Разберусь, ты уж мне поверь.

— Верю, — призналась я.

— Да ну? И давно? — удивился эльф.

— С тех пор как ты наконец рассказал мне правду о себе.

8