— Они еще встречаются? — удивилась я.
Со дня рождественского бала о ней никто не упоминал. Видимо, чтобы не обидеть Николь. А блондинка была ничего себе, что есть, то есть. Макияжа многовато, на мой вкус, но красивая.
— Привет, Холли! — радостно заверещал Кори. — Это мои друзья. Филлис, Джейдена и Николь ты уже знаешь. А это Фелисити и Руби, — и он потянулся, чтобы поцеловать ее в щеку.
— Мне надо с тобой поговорить, — быстро проговорила Холли, кивнув нам.
— Конечно, дорогая, пойдем, — отвечал Кори, как взрослый.
Холли и Кори удалились в школьный двор. Через пять минут Кори вернулся с каменным лицом. Никто из нас не отважился задавать ему вопросы. Обедали в молчании и напряженном унынии. Внезапно Кори с грохотом швырнул свой прибор на тарелку.
— Черт возьми, да где же Ли? — Кори уставился на меня.
— Откуда мне…
— Да перестань! Все ты знаешь! Говори, где он? Свалил обратно в Калифорнию? — не отставал Кори.
— Меня он об этом не оповестил! — огрызнулась я.
— Чем мы ему не хороши, а? Сестра моя ему не понравилась? Ты ее тоже держишь за идиотку! — бушевал Кори. — Лузеры! Все вы лузеры!
Он вскочил, опрокинув стул, и исчез из столовой. Больше мы его в этот день не видели. На губах Николь играла злорадная улыбка.
На другое утро Кори перед нами извинился. Мы все простили друг друга, однако вопрос, где Ли, повис в воздухе, и от меня как от его вроде как подруги ждали ответа. Но что я могла ответить? Что я видела Ли во сне и мне приснилось, будто он нашел новый труп с такими же мрачными признаками загадочной насильственной смерти? И этот убитый почему-то оказался при ближайшем рассмотрении учителем математики мистером Селфриджем, и перед смертью он своей кровью успел написать на стене формулу бинома. К счастью, на уроке мистер Селфридж, живой и здоровый, не воспользовался красным мелом.
После школы я рискнула приехать на Беркли-сквер. Дом Фитцморов был пуст, дверь заперта, и, сколько бы я ни звонила и ни стучала, никто, разумеется, не откликнулся. В отчаянии я стала двигать туда-сюда цветочные горшки на крыльце, и под одним из них — бывает же такое! — нашла ключ.
Дом был пуст и мрачен, напоминал музей викторианской эпохи и навевал страх. К счастью, далеко идти мне не пришлось: говорящая картина-портал висела на лестнице. На полотне четко выделялись три эльфа, те самые.
— Привет! — обратилась я к картине.
Ответа не последовало.
Я поздоровалась громче. Эльфы молчали и не двигались.
— Поговорите со мной! Мне нужна ваша помощь!
Тишина.
— Эй выыыыыыыыы!!!!!!!! — гаркнула я.
Безуспешно.
— Мне подождать до полуночи, чтобы вы ожили?
Молчат. Хотя я особенно и не рассчитывала на чудо. Тихо как! Не заснуть бы тут на ступеньках…
И я действительно почти заснула. Но меня разбудили тихий гул и зеленоватое свечение, исходившие от картины.
— Предсказанная пророчеством спит на лестнице. Наверняка выпила.
— Уже не первый раз.
— Напишем ей на лбу губной помадой «пьяница»?
— Не оборвать ли мне ваши стрекозьи крылышки или не поджечь ли зажигалкой вашу дурацкую картинку? — резко бросила я, поднимаясь на ноги.
Три шкодливых эльфа с глумливыми физиономиями высовывались из рамы картины, как будто перегибались через перила театральной ложи. В ответ на мое предложение все трое испуганно запрыгнули в глубь полотна.
— Ого, наша спасительница проснулась! — ляпнул тот, что слева, у которого заостренные уши торчали сквозь белобрысую шевелюру, как дополнительные крылья или паруса. Назовем его Гермес.
— Спящей она мне больше нравилась, — подал голос тот, что в середине, — прикрывай рот, когда зеваешь, красавица. А то мы узнаем, что ты сегодня ела на обед.
— Не получится, я сегодня вообще не обедала. Что вы так долго?
— Деточка, до чего ж вы, люди, нетерпеливы, — отозвался третий, что стоял справа, — всему свое время. Мы появляемся в положенный срок, и нечего нас торопить. Всего лишь три часа назад наступило самое темное время ночи, и мы смогли перейти границу.
— Три часа, — не поверила я, — прошло уже три часа?
Эльфы язвительно ухмыльнулись.
— Неужели и правда вот это вот несуразное создание должно нас от кого-то спасти?
Все трое хихикнули.
— От кого? От мух и комаров?
Опять глумливое хихиканье.
— Ладно, хватит, остряки! — возмутилась я. — Говорите, где Ли?
— В Версале! — пропел тот, что справа.
— Ответ неверный, — рявкнула я, — там его уже давно нет!
— А откуда тебе это известно, о великая избавительница?
Этот слева меня достал! Такие наглости позволяют себе только курьеры от Ю-Пи-Эс. Так и буду его звать: Ю-Пи-Эс.
— Я там была и проверила. Ой, а вы, оказывается, знаете не все на свете? А зачем же вы тогда тут висите? Что же вы за посланцы?
Вот теперь я над вами посмеюсь!
Удар пришелся в точку: все трое скисли.
— Мы только передаем приказы короля, — промямлил один.
— Мы же королевские посланцы! — весьма высокомерно произнес другой.
— Ладно, тогда я — царица Савская и прямо здесь и сейчас, сию же минуту, приказываю вам сказать мне, где Ли!
Я слишком устала, у меня не было сил разводить эту глупую эльфийскую дипломатию.
— Нахалка, — обиделся средний. — Царицу Савскую приплела. При чем здесь царица Савская?