— Все еще под подозрением, — возразил он, — но ты не паникуй, мы это уладим.
— И как же мы это уладим? Меня обвиняют в жестоком убийстве эльфа. Я, кажется, расчленила его на куски, но перед смертью он успел кровью написать мое имя, а у меня нет алиби. И как ты собираешься это уладить? Наймешь мне дорогого адвоката?
— Да успокойся ты! Алиби у тебя и правда слабовато, но все же ты была в восьмом веке в Германии. Совет вообще не может понять, как некто вроде тебя безо всякой подготовки прыгает во времени туда-сюда. Я тебе уже объяснял, что даже мне пришлось учиться этому много лет.
Ну, если я такая уникальная, если до меня ни один человек не умел так ловко скакать во времени и если даже эльфам это не всегда удается, то, может, Совет мне и поверит.
Вот Ли. Он не мог переместиться в прошлое дальше 1692 года. Это я катапультировала его в раннее Средневековье. Жаль только, никто не знает, как мне это удалось. Я — уникальный случай. И что мне теперь с этим делать? Я же человек! Я же не эльф!
— Скажи, у тебя уже есть бальное платье? — вдруг заговорил Ли.
— Зачем? — не поняла я. — Мы что, тоже отправляемся в Версаль на разведку?
— Да нет, — он закатил глаза, — этим пусть другие занимаются. Ты забыла, через три недели бал в школе? Я тебя пригласил, ты помнишь? Ты уж не подведи. Позвонить Фло?
Фло, она же Флоренс, была великосветским парикмахером-стилистом и уже два раза занималась моей прической по заказу Ли.
— Не надо, — ответила я резко, — и так сойдет. И платье найдется. Не от Валентино, конечно, но для школьного бала покатит.
У Ли в глазах промелькнула тревога. Ага, испугался! Думает, я напялю на себя какой-нибудь дешевый розовый тюль! И в таком виде припрусь на бал под руку с ним, с некоронованным королем Хортон-колледжа! Или в каком-нибудь уродливом горчично-желтом платье с золотыми блестками и ядовито-зелеными рюшами до самого пола…
Глаза полуэльфа сделались круглыми и огромными. Он едва не поперхнулся.
— Так тебе и надо, — засмеялась я, — не лезь без спроса в мои мысли. Доверяй мне хоть немного, — и я гордо прошествовала мимо него к выходу.
— Фей, еще не поздно, еще есть время поменять… — забормотал он. — Фей, правда, желтый и зеленый — не совсем твои цвета…
Я обернулась на пороге и издевательски пропела:
— Да что ты? Не мои цвета? А я думала, они будут гармонировать с твоей белокурой гривой!
С этими словами я вышла вон, оставив его стоять столбом посреди подсобки. Вслед мне долетели слова, полные отчаяния:
— Это же шутка, правда?
Задетое самолюбие — страшная сила!
Когда я пришла на следующий урок, Ли уже сидел за нашей партой. У него на коленях, обнимая его одной рукой за шею, удобно устроилась Фелисити Страттон. Ли был похож на урчащего кота, которому чешут за ухом. Он метнул на меня несколько злобный взгляд.
Я посмотрела на ярко накрашенные губы Страттон, готовые впиться в мочку его уха, и подумала, что будет интересно, если она невзначай сдвинет носом его волосы, так тщательно начесанные на уши, и все увидят, что уши у него заостренные, совсем не как у людей.
Полуэльф тут же помрачнел и решительно снял Страттон с коленей.
— Вот свалилась на мою голову, — прошептал он, когда она удалилась на приличное расстояние.
— Разве вы не умеете одним взглядом манипулировать людьми? — с издевкой проговорила я ему на ухо. — Ты бы мог стереть ей память, и она никому не выдала бы твоей тайны.
В класс вошла миссис Вестон.
— Ты насмотрелась американских фильмов. — Ли старался отшутиться.
— Как жаль. Мечтаю познакомиться с демоном Сальваторе.
— Ты уже знакома с моим кузеном. Чем не демон!
— Мистер Фитцмор, мисс Морган, — прозвучал голос учительницы, — на следующей неделе жду от вас реферат на десяти листах на тему «Возникновение Великой Китайской империи».
Попали!
Мы переглянулись с самым дурацким видом.
«Очевидно, это означает, что в ближайшем будущем мы еще больше времени будем проводить вместе, — прочитала я в записке, которую Ли протянул мне украдкой под партой. — В честь этого предлагаю прогулять следующий урок и пойти пить кофе. Ты как?»
Лишь бы прогулять! Ему-то что! Ему легко! А я все еще не оставила надежду стать учительницей. А для этого придется сдавать экзамены и поступать в университет. Это у него впереди долгая, многовековая эльфийская жизнь без забот и необходимости зарабатывать деньги, а мне, простой смертной, отведено лет семьдесят-восемьдесят, и захудалый паб моей маменьки дышит на ладан.
«Лучше напиши сочинение за нас двоих. Сэкономишь деньги на кофе для меня», — написала я в ответ.
«Скучно!» — черкнул он внизу своим летящим почерком.
«Китай не может быть скучной темой», — заметила я.
...«Да не Китай. Ты скучная. Где твой здоровый авантюризм, Морган?»
Последнюю фразу он не писал, я услышала, как он это подумал. Мы испуганно уставились друг на друга. Жуть! Прозвучал спасительный звонок на перемену.
Я не собиралась обедать с Ли вдвоем и подстроила так, чтобы к нам присоединились Филлис и Джейден.
В школьном дворе под ногами чавкал мокрый снег. Повелительница нашей столовой Матильда расплылась в неполнозубой улыбке, увидев Леандера.
— Не могу представить, чтобы такой мужчина совсем не ел мяса, — добродушно проговорила она и протянула «такому мужчине» тарелку с гигантским омлетом, салатом и жареной картошкой.